Table of contents for Crosscultural transgressions : research models in Translation Studies II : historical and ideological issues / edited by Theo Hermans.


Bibliographic record and links to related information available from the Library of Congress catalog. Note: Electronic data is machine generated. May be incomplete or contain other coding.


Counter





Preface
Theo Hermans

Connecting the Two Infinite Orders
Research Methods in Translation Studies
Maria Tymoczko

The Quest for an Eclectic Methodology of Translation Description
Edoardo Crisafulli

What Texts Don't Tell
The Uses of Paratexts in Translation Research
$ehnaz Tahir-Giiraaglar

Translation Principle and the Translator's Agenda
A Systemic Approach to Yan Fu
Elsie Chan

Systems in Translation
A Systemic Model for Descriptive Translation Studies
Jeremy Munday

A Model of Structuralist Constructivism in Translation Studies
Jean-Marc Gouanvic

Translatability between Paradigms
Gramsci's Translation of Crocean Concepts
Derek Boothman

Translation as Terceme and Nazire
Culture-bound Concepts and their Implications for
a Conceptual Framework for Research on Ottoman
Translation History
Saliha Paker

Power and Ideology in Translation Research
in Twentieth-Century China
An Analysis of Three Seminal Works
Martha Cheung



Tlaloc Roars
Native America, the West and Literary Translation
Gordon Brotherston

Culture as Translation - and Beyond
Ethnographic Models of Representation in Translation Studies
Michaela Wolf

A 'Multilingual'and 'International' Translation Studies?
febnem Susam-Sarajeva

Notes on Contributors

Index