Table of contents for Nine centuries of French women poets : the distaff and the pen / translated by Norman R. Shapiro ; introductions by Roberta Krueger, Catherine Lafarge, and Catherine Perry ; foreword by John Hollander.

Bibliographic record and links to related information available from the Library of Congress catalog.

Note: Contents data are machine generated based on pre-publication provided by the publisher. Contents may have variations from the printed book or be incomplete or contain other coding.


Counter
Contents
Foreword by John Hollander
Preface
Acknowledgments
Part I. The Middle Ages and Renaissance
Introduction by Roberta Krueger
Marie de France (late 12th Century)
 La¿stic
 The Nightingale
 Chievrefoil
 The Woodbine
 De rustico et scarabaeo
 The Peasant and the Beetle
 De rustico stulte orante
 The Peasant and His Stupid Prayer
 De vulpe et umbra lunae
 The Fox and the Moon's Reflection
 De lupo et corvo
 The Wolf and the Crow
 De corvo pennas pavonis inveniente
 The Crow Who Finds a Peacock's Feathers
 De homine et bobus
 The Man and the Oxen
 De ape et musca
 The Bee and the Fly
 De milvo
 The Kite
 De homine et mensura
 The Man and the Measuring-Rod
 De homine et uxore litigiosa
 The Man and His Quarrelsome Wife
 De lepore et cervo
 The Hare and the Stag
 De femina et gallina
 The Woman and the Hen
Castelloze (early 13th Century)
 "Amics, s'ie-us trobes avinen . . . " 
 "Friend, if I found you gracious, fair . . . "
 
 "Mout avetz faich long estatge . . . "
 "Friend, long you linger far from me . . . "
Christine de Pizan (1364?-1430?)
 "Je suis de tout dueil assaillie . . . " 
 "Plunged am I deep in agony . . . "
 
 "Il a long temps que mon mal comen¿a . . . "
 "Long do I bear the woe I suffer from . . . "
 from "Les Enseignemens moraux"
 from "The Moral Teachings"
 "Com turtre suis sanz per toute seulete . . . "
 "Like turtledove without her mate am I . . . "
 "Je ne s¿ay comment je dure . . . "
 "How I live still, I know not . . . "
 "Il me semble qu'il a cent ans . . . "
 "It seems to me a century . . . "
 "Il a au jour d'ui un mois . . . "
 "One month is it, to the day . . . "
 "Le plus bel qui soit en France . . . "
 "Far the fairest swain in France . . . "
 "A mis, venez encore nuit . . . "
 "My love, come yet again this night . . . "
 "Il me tarde que lundi viengne . . . "
 "Await I Monday eagerly . . . "
 "Cest anelet que j'ay ou doy . . . "
 "This ring I on my finger wear . . . "
 "Vous n'y pouez, la place est prise . . . "
 "Nought can you do, the fort is won . . . "
 "Amoureux oeil . . . "
 "Amorous eye . . . "
 "Ma dame . . . "
 "Lady fair . . . "
Marie de Cl¿ves (1426-1487)
 "En la forest de longue attente . . . "
 "Here, in the Wood of Long Awaiting . . . "
 "L'abit le moine ne fait pas . . . "
 "Alas, clothes do the man not make . . . "
Marguerite de Navarre (1492-1549)
 "Saulvez le Roy, ¿ Seigneur gratieux . . . "
 "God, save the king! O Lord, bestow your grace . . . "
 "A toy mon Dieu donne mon ame et corps . . . "
 "In you I place my body and my soul . . . "
 "Si Dieu le veult, il a toute puissance . . . "
 If God so wills, ever His will be done . . . "
 "A tous humains la doulce humanit¿ . . . "
 "For humankind, to ease its dire distress . . . "
 "Avant manger je gemys et souspire . . . "
 "Ere I partake of you, O God adored . . . "
 "Ce n'est qu'ung cueur, et ne sera jamais . . . "
 "Ours is one heart, and never shall it be . . . "
 "Le groz ventre trop pesant et massif . . . "
 "Dear heart, my heavy belly will not let . . . "
 "Si Dieu m'a Christ pour chef donn¿ . . . "
 "If God gave me the Christ as lord . . . "
 "Si quelque injure l'on vous dit . . . "
 "If men offend you in some wise . . . "
 "Le temps pass¿ je souspire . . . "
 "Time past I bemoan, once gone . . . "
 "J'ayme une amye entierement parfaicte . . . "
 "I love a lady perfect every wise . . . "
 "Puisqu'amour est le Dieu qui faict aymer . . . "
 "I pray the God--him whose dominion is . . . "
 "Or, je l'ay veu, mais c'est bien clairement . . . "
 "Now, at last, I perceive the truth: ah yes! . . . "
 "L'un vit du feu, car tousjours est nourry . . . "
 "One lives on fire: love's burning flames, that fill . . . "
 "Le temps est bref et ma voulent¿ grande . . . "
 "My time grows short, and great my soul's desire . . . "
Pernette du Guillet (1520?-1545)
 "Quand vous voyez que l'estincelle . . . "
 "When, every day, the spark of chaste . . . "
 "La nuict estoit pour moy si tresobscure . . . "
 "Dark was my night; so deep, indeed, was it . . . "
 "J¿ n'est besoing que plus je me soucie . . . "
 "No longer is there any need that I . . . "
 "Si tu ne veulx l'anneau tant estimer . . . "
 "If you wish not to prize so much this ring . . . "
 "Pour contenter celuy qui me tourmente . . . "
 "No remedy I seek, in my defense . . . "
 "Si le servir merite recompense . . . "
 "Since serving well one's love deserves a boon . . . "
 "Je ne croy point ce que vous deites . . . "
 "Believe you I will not, although . . . "
 "Puis que, de nom et de faict, trop severe . . . "
 "Since too severe are you, in name and deed . . . "
 "Si descharger je veulx ma fantasie . . . "
 "Would I might rid my fancy of the ill . . . "
 "Point ne se fault sur Amour excuser . . . "
 "Cast not the blame for loving upon Love . . . "
 "Deux amys, joinctz par estroicte amyti¿ . . . "
 "A pair of friends, close as could be, fell out . . . "
 "Toute personne ass¿s Jeune, et moins docte . . . "
 "When one is rather Young and practiced not . . . "
Louise Lab¿ (1524?-1566?)
 "D'un tel vouloir le serf point ne desire . . . "
 "The serf craves not his liberty as much . . . "
 "Non hauria Ulysse o qualunqu'altro mai . . . "
 "Neither Ulysses, nor one shrewder, might . . . "
 "O beaux yeus bruns, ¿ regars destournez . . . "
 "O fair brown eyes, looks that aloof remain . . . "
 "O longs desirs, ¿ esperances vaines . . . "
 "O yearnings unrequited, miseries . . . "
 "Depuis qu'Amour cruel empoisonna . . . "
 "Ever since Love first cruelly plied my breast . . . "
 "Clere Venus, qui erres par les Cieus . . . "
 "Bright Venus, you who wander through the Skies . . . "
 "On voit mourir toute chose animee . . . "
 "All that draws breath must die; the soul, astray . . . "
 "Je vis, je meurs; je me brule et me noye . . . "
 "I live, I die; I burn, yet do I drown . . . "
 "Tout aussi tot que je commence ¿ prendre . . . "
 "No sooner do I, yearning, take my rest . . . "
 
 "O dous regars, ¿ yeus pleins de beaut¿ . . . "
 "O tender glances! Eyes of beauty wrought . . . "
 "Tant que mes yeus pourront larmes espandre . . . "
 "As long as my eyes yet can shed a tear . . . "
 "Je fuis la vile, et temples, et tous lieus . . . "
 "City and temples, every place I flee . . . "
 "Diane estant en l'espesseur d'un bois . . . "
 "Deep in the wood, where she was wont to go . . . "
 "Quelle grandeur rend l'homme venerable . . . "
 "What height is mete for man to be adored . . . "
 "Las! que me sert, que si parfaitement . . . "
 "Alas! What profits me to recollect . . . "
 "Ne reprenez, Dames, se j'ay aym¿ . . . "
 "Ladies, I beg you think of me no ill . . . "
Jeanne d'Albret (1528-1572)
 "Que m¿riter on ne puisse l'honneur . . . "
 "Only too well I know that I do not . . . "
 "De leurs grands faicts les rares anciens . . . "
 "The ancients, in uncommon glorydom . . . "
 "Le papier gros, et l'encre trop espesse . . . "
 "Paper, too rough, and ink, too thick; my quill . . . "
 "Le temps, les ans, d'armes me serviront . . . "
 "As the years pass in time's unending queue . . . "
 Madame a la Royne
 From Madame to the Queen
 Autre de Madame la Princesse a la Royne
 Another from the Princess to the Queen
S ur Anne de Marquets (1533?-1588)
 "J'admire du grand Dieu l'eternelle puissance . . . "
 "I wonder at great God's eternal might . . . "
 "Quand un pauvre captif, accabl¿ de tourment . . . "
 "Should a poor captive, wracked by torment, learn . . . "
 "Au temps que Jesus-Christ voulut prendre naissance . . . "
 "When Jesus Christ decided that it was . . . "
 "Herodes mal-heureux, pourquoy crains-tu si fort . . . "
 "Poor Herod, why must you be so distressed . . . "
 "Le jeusne est tres-utile ¿ macerer le corps . . . "
 "Fast mortifies the flesh most usefully . . . "
 "Puisque nous avons tant de cruels ennemis . . . "
 "Since many a cruel enemy have we . . . "
 "Comme la rose naist d'une branche espineuse . . . "
 "As blooms, upon a thorny branch, the rose . . . "
Madeleine Des Roches (1530?-1587)
 "Quelqu'un mieux fortun¿ dira de ma complainte . . . "
 "Someone more blessed might ask, of my woe-spent . . . "
 "O Prince, aym¿ de Dieu, quittez-vous nostre terre . . . "
 "O Prince, of God beloved, can it be true . . . "
 "Veux-tu s¿avoir passant, quel a est¿ mon estre . . . "
 "Would you know, traveler, what I used to be . . . "
 Au Roy
 To the King
 "O miserable estat ou je me voy pos¿e . . . "
 "O wretched state wherein I, hapless, lie . . . "
 "Tout ainsi que l'on voit le maistre de Platon . . . "
 "Just as effects' First Causes once were sought . . . "
 "Pour chanter le parfait qui ton ame decore . . . "
 "I need-to sing your flawless soul, I fear-. . . "
 "J'ayme, j'admire, estime, honore et prise . . . "
 "I honor, love, esteem that fair desire . . . "
Catherine Des Roches (1542?-1587)
 A ma quenoille
 To My Distaff
 A mes escrits
 To My Works
 Imitation de la mere de Salomon, a la roine mere du roy
 To the Queen Mother, in Imitation of King Solomon's Mother's Advice
 "Vous dictes que je vends ces vers ¿ leurs hautesses . . . "
 "You say I write because Their Highnesses . . . "
 Medee
 Medea
 Clitemnestre
 Clytemnestra
 Lucrece
 Lucretia
 Niobe
 Niobe
 from "Les Vers Dorez de Pythagore"
 from "The Golden Verses of Pythagoras"
 from "Les Enigmes du Mesme Auteur"
 from "The Enigmas of the Same Author"
 Priere avant le repas
 Prayer Before the Meal
 Priere apres le repas
 Prayer after the meal
 Sur la perte d'un collet
 On the Loss of a Lace Collar
 "O Belle Main, qui l'arc et les fl¿ches ordonne . . . "
 "O beauteous hand that bends my Liege's bow . . . "
Madeleine de l'Aubespine (1546-1596)
 
 A Ronsard
 To Ronsard
 ¿pigramme D'Amour
 Amorous Epigram
 "Resvant parmy ces boys, je voy s'entrebaiser . . . "
 "Dreaming amid the woods, I watch as two . . . "
 "L'on verra s'arrester le mobile du monde . . . "
 "Let the earth cease its turning, suddenly . . . "
 "Quiconque dict qu'Amour se guarist par l'absence . . . "
 "Whoever says that absence cures Love's sting . . . "
 "Jamais, jamais ne puissiez vous, mon c ur . . . "
 "Nevermore, never, O my heart, may you . . . "
 Dialogue d'un pourpoint et d'un robon qui jadis furent robes
 Dialogue of a Waistcoat and a Mantle that Once Were Gowns
 Chanson mise du biscayen en Fran¿ois
 Song done into French from the Basque
 Sonnet Chrestien
 Christian Sonnet
Gabrielle de Coignard (1550?-1586?)
 "Je n'ay jamais goust¿ de l'eau de la fontaine . . . "
 "Never have I drunk from that spring profane . . . "
 "Guide mon coeur, donne moy la science . . . "
 "O lord God, guide my heart: grant the skill whence . . . "
 "Le clair soleil par sa chaleur ardente . . . "
 "The sun, upon a cliff its bright rays beaming . . . "
 "Si ce mien corps estoit de plus forte nature . . . "
 "If this, my body, could but stronger be . . . "
 "Je beniray tousjours l'an, le jour et le moys . . . "
 "Ever shall I the year, the month, the day . . . "
 
 "Amour est un enfant, ce dissent les poetes . . . "
 "Love, say the poets, is a little child . . . "
 "Ni des vers prez les fleurettes riantes . . . "
 "Neither the green fields' flowering gaiety . . . "
 "M'esveillant ¿ minuit, dessillant la paupiere . . . "
 "Waking at midnight, opening wide my eye . . . "
 Sur la mort de Ronsard
 On the Death of Ronsard
Marie de Romieu (late 16th Century)
 "Le beau nom d'Isabeau ne sonne rien que beau . . . "
 "Isabelle is a belle, and 'Isabelle' . . . "
 Enigme
 Enigma
 A un mal-disant
 To a Scandalmonger
 A Damoiselle Fran¿oise de P¿ronne, la fille
 For Demoiselle Fran¿oise de P¿ronne, the Daughter
 Sonet ¿ Ma-dame de Millieu
 Sonnet for Madame de Millieu
 Pour un injuri¿
 To One Disparaged
 Imitation d'un sonnet de P¿trarque
 Imitation of a Sonnet by Petrarch
 Au seigneur Edouard
 For Seigneur Edouard
 "L'un chantera de Mars la force et le courage . . . "
 "One will sing great Mars' strength, with courage blessed . . . "
Part II. The Seventeenth and Eighteenth Centuries
Introduction by Catherine Lafarge
Madeleine de Scud¿ry (1607-1701)
 A Madame de Longueville
 For Madame de Longueville
 "A vous dire la verit¿ . . . "
 "To tell the truth, Job's destiny . . . "
 "Contre Job autrefois le d¿mon r¿volt¿ . . . "
 "Satan, provoked at Job, once took his wealth . . . "
 Impromptu ¿ l'honneur du Prince de Cond¿, qui cultivoit des fleurs
 Impromptu in honor of the Prince de Cond¿, who was raising flowers
 Au Roi, sur la paix
 To the King, on the Peace
 A Monseigneur le Dauphin
 For Monseigneur le Dauphin
 A l'occasion de la prise de Luxembourg
 On the Occasion of the Capture of Luxembourg
 A Pelisson
 To Pelisson
 R¿ponse ¿ un Madrigal, o¿ on la traitoit d'immortelle
 Reply to a Madrigal in Which One Described Her as Immortal
 Autre r¿ponse ¿ un madrigal o¿ on la traitoit encore d'immortelle
 Another Reply to a Madrigal in Which One Again Described Her as Immortal
 Sur son portrait
 On Her Portrait
 Sur la mort de la Reine-M¿re
 On the Death of the Queen Mother
Henriette Coligny de la Suze (1618-1673)
 "Lors que Tirsis me parut infidelle . . . "
 "When Thyrsis pledged me his eternal love . . . "
 "Vous ne m'attirez pas par vos attraits charmans . . . "
 "You lure me not with all your charms, O fair . . . "
 
 "Entre deux beaux objets vostre c ur se partage . . . "
 "Your heart between two creatures fair is split . . . "
 "Qvand vous pristes mon c ur, Amour me fut t¿moin . . . "
 "You won my heart and swore by Love that you . . . "
 from "L'Amour raisonnable"
 from "Love Well-Reasoned"
Antoinette Deshouli¿res (1638?-1694)
 Pr¿face
 Preface
 "Je ne s¿aurois passer un jour . . . "
 "No day I spend but that I burn . . . "
 "Pourquoi me reprocher, Silvandre . . . "
 "Why blame you me, Sylvander? Yes . . . "
 Les Moutons
 The Sheep
 "A La Cour . . . "
 "At the court . . . "
 "Je croyois que la colere . . . "
 "Anger--or so had I thought . . . "
 "Revenez charmante verdure . . . "
 "Come back, spring greenery, I pray! . . . "
 "Que l'homme conno¿t peu la mort qu'il apprehende . . . "
 "How little does man know when, fearing death . . . "
 "Estres inanimez, rebut de la nature . . . "
 "You lifeless things, nature's most lowly! Why . . . "
 "De ce sublime esprit dont ton orgueil se pique . . . "
 "That mind sublime wherein you take such pride . . . "
 "La pauvret¿ fait peur, mais elle a ses plaisirs . . . "
 "Fearsome is poverty; and yet it brings . . . "
 "Pourquoi s'applaudir d'¿tre belle . . . "
 "Why should a woman gloat if she . . . "
 "On croit ¿tre devenu sage . . . "
 "We feel so wise when--after all . . . "
 "Palais, nous durons moins que vous . . . "
 "Old palaces! Less do we last than you . . . "
Madame de Villedieu (1640?-1683)
 La Tourterelle et le Ramier
 The Turtledove and the Ring Dove
 Le Singe Cupidon
 The Monkey Who Played Cupid
 La Cigale, le Hanneton, et l'Escarbot
 The Cicada, the Maybug, and the Dungbeetle
 Le Sansonnet et le Coucou
 The Starling and the Cuckoo
 Le Papillon, le Freslon, et la Chenille
 The Butterfly, the Hornet, and the Caterpillar
 Le Chat et le Grillon
 The Cat and the Cricket
 L'Agneau et ses freres
 The Lamb and His Brothers
 L'Yrondelle et l'Oyseau de Paradis
 The Swallow and the Bird of Paradise
 Sur l'ingratitude des Amans du siecle
 On the ingratitude of this age's Lovers
 Sur le vice de l'habitude
 On the vice of habit
 Qu'il ne faut point aller directement contre l'inclination d'une Dame
 That one must not go forward against a Lady's inclination
 Sur ce que les peines qu'on souffre en allant ¿ un rendez-vous, ne sont compt¿es pour rien
 d¿s qu'on y arrive
 On how one forgets the difficulties encountered on the way to a tryst once one has arrived
 Que d'ordinaire les enfans tiennent de leur Pere et de leur Mere
 That children usually take after their father and their mother
 Qu'il ne faut donner aux agens de l'Amour qu'un pouvoir limit¿
 That one should give intermediaries in Love very limited power
 Qu'on surmonte mieux l'Amour par la fuitte que par les combats
 That one conquers Love by fleeing rather than by fighting it
 Contre les vieux Amans qui entreprennent de plaire ¿ de jeunes Dames
 Against old Lovers who undertake to please young Ladies
 "En vain tu veux me secourir . . . "
 "Reason, in vain you seek to succor me . . . "
Elizabeth-Sophie Ch¿ron (1648-1711)
 "Quel transport imprev¿ s'empare de mon ame! . . . "
 "Ah! What joy unexpected grips my soul! . . . "
 "Du profond ab¿me o¿ je suis . . . "
 "From my abyss, I pray you might . . . "
 "Assis sur l'orgueilleuse rive . . . "
"O captive Zion, prisoner pent . . . "
Louise-Genevi¿ve Gillot de Sainctonge (1650-1718)
 "Je trouvai l'autre jour le Berger qui m'engage . . . "
 "I found my shepherd love, the other day . . . "
 "Damon me disoit l'autre jour . . . "
 "Damon told me, the other day . . . "
 "Ne voyons plus ce Berger . . . "
 "Let me no more that shepherd see . . . "
 "Le premier plaisir est d'aimer . . . "
 "A pleasure, first, it is to love . . . "
 "Souvent de trop douces cha¿nes . . . "
 "Sweet, love's chains; and oft, thereto . . . "
 "Midas, tu ne t'y prends pas bien . . . "
 "Midas, when it is your intent . . . "
 "Tu ne viens, bel Enfant, que de paro¿tre au jour . . . "
 "You know not yet what joy it is to see . . . "
 "Un jeune Cavalier, plus vif qu'on ne peut croire . . . "
 "A knight, all jest, and jibe, and sport . . . "
 "Gr¿goire, ce fameux & grand Pr¿dicateur . . . "
 "Two preachers, chatting--one, the great Gr¿goire . . . "
 "Iris, cette folle coquette . . . "
 "Iris--coquettish ninny, she . . . "
 Hiver
 Winter
 "Un je vous aime . . . "
 "An 'I love you' . . . "
 "Un aimable Berger m'aime avec violence . . . "
 "A shepherd loves me in most violent fashion . . . "
 "Amour, avec de fortes armes . . . "
 "God Cupid, with strong weapons you . . . "
 "Ah que je te plains, pauvre Amant . . . "
 "I pity you, poor lover, who . . . "
 "Quand on a pass¿ son Printems . . . "
 "When past one's springtime, love appears . . . "
 "Vous cachez avec soin vox peines . . . "
 "Shepherd lads, you who, malcontent . . . "
 La Veuve dup¿e
 The Widow Duped
 "D'un tendre amour on n'est jamais le ma¿tre . . . "
 "He who feels tender love cannot conceal it . . . "
 "Fuyons l'Amour, c'est un Normand . . . "
 "Let's flee from Love; a Norman, he."
 Hiver bachique
 Bacchic Winter
Catherine Bernard (1663?-1712)
 Pour la pension ¿ Mademoiselle de Scud¿ry
 On the pension for Mademoiselle de Scud¿ry
 A Mignard, sur les portraits de Louis XIV et de Mme de Maintenon
 For Mignard, on the portraits of Louis XIV and Madame de Maintenon
 A Madame de Maintenon
 For Madame de Maintenon
 Au R.P. de la Rue, J¿suite, sur l'oraison fun¿bre de Monsieur le duc de
 Luxembourg
 For the R¿v¿rend P¿re de la Rue, Jesuit, on the funeral oration of monsieur
 le duc de Luxembourg
 Sur le roi d'Espagne
 On the king of Spain
 Pour un chien de Madame de Coulanges appel¿ Follet
 For a dog of Madame de Coulanges, named Follet
 Sur la convalescence de Madame la duchesse d'Orl¿ans
 On the convalescence of Madame la duchesse d'Orl¿ans
 "Quand le sage Damon dit que d'un trait mortel . . . "
 "When Damon, in his wisdom, says that Love . . . "
 Sur un oubli
 On a lapse of memory
 "Vous, tendres Z¿phirs, que votre douce haleine . . . "
 "Fly, tender Zephyrs. Let spring, once again . . . "
 "Non, je ne veux pas vous offrir . . . "
 "No, I am loath to offer you . . . "
 "Pour solemniser votre f¿te . . . "
 "To celebrate with solemn vow . . . "
 "Quoi? vous ne voulez pas que j'acquitte mes dettes . . . "
 "What, heartless creditor? You would I not . . . "
Elizabeth Guibert (1725-1787)
 L'Homme heureux possible
 The Happiest Possible Man
 "Heureux talent des vers, agr¿able manie . . . "
 "Pleasant obsession, gift of poetry . . . "
 "De ta fausse f¿licit¿ . . . "
 "Though happy, rogue, you seem to be . . . "
 "Sexe enchanteur, vous d¿tournez les yeux . . . "
 "Enchanting sex, you turn your gaze askew . . . "
 "Toujours, avec un ton ¿gal . . . "
 "Whether you quip or criticize . . . "
 "Pourquoi, Damon, ¿ soixante ans . . . "
 "Damon, at sixty, why, in truth . . . "
 "Quoi! de l'amiti¿ la plus tendre . . . "
 "What? When I seek your friendship, why . . . "
 "Vive jusqu'¿ l'¿tourderie . . . "
 "Pert, even unto thoughtlessness . . . "
 "Judicieux Censeur, dont la plume l¿gere . . . "
 "Wise Censor--you, who, with your gentle pen . . . "
 "Tu m¿prises les douces loix . . . "
 "You scorn the rules of friendship, written . . . "
 "Pincer les cordes d'une lyre . . . "
 "To pluck the lyre, or to submit . . . "
Madame de La F¿randi¿re (1736-1817)
 Le Papillon et la Chenille
 The Butterfly and the Caterpillar
 La Poule et le Renard
 The Hen and the Fox
 Le Lis, la Rose et le Tilleul
 The Lily, the Rose, and the Linden Tree
 L'Aigle et le Paon
 The Eagle and the Peacock
 La Femme et le miroir
 The Woman and the Looking-Glass
 L'Abeille et le Lima¿on
 The Bee and the Snail
 Le Bourdon et l'Hirondelle
 The Bumblebee and the Swallow
 Jupiter et l'homme mari¿
 Jupiter and the Married Man
 Le B uf et le Cochon
 The Bull and the Pig
 L'Agneau et le Loup
 The Lamb and the Wolf
 Le Finanacier et les paysans
 The Financier and the Peasants
 Portrait des maris
 Portrait of Husbands
 Pour Sophie
 For Sophie
 L'Amiti¿ trahie
 Affection Betrayed
 "Le beau Cl¿on nous disoit aujourd'hui . . . "
 "Cl¿on the fair has told us: 'Yes, 'tis true . . . "
 Le Bon Choix du rat
 The Rat's Wise Choice
 Stances
 Stanzas
 "Pleurez ce magistrat ¿clair¿, vertueux . . . "
 "Weep for this virtuous judge, wise, true and tried . . . "
 ¿pitre ¿ ma chienne
 To My Dog from Her Mistress
 A un jeune homme
 For a Young Man
 Mon ¿pitaphe
 My Epitaph
Madame de Montanclos (1736-1812)
 Stances sur Versailles
 Stanzas on Versailles
 "Bient¿t vous nous verrez, bocage frais et sombre . . . "
 "O wood cool-shadowed, formed by Nature's art . . . "
 R¿ponse de l'Auteur ¿ son Mari, qui lui reprochoit de dormir le jour
 Reply from the Author to her Husband, who reproached her for sleeping during the day
 Im-promptu fait ¿ Champigni, apr¿s avoir vu Mlle Mikv¿ Calmer, jeune et belle Juive
 Impromptu written at Champigni, after seeing Mlle Mikv¿ Calmer, beautiful young
 Jewess
 Plaintes d'une Epouse tendre ¿ son Mari
 Lament of a loving Wife to her Husband
 Im-promptu, sur une penitence ordonn¿e au jeu
 Impromptu, on a penance imposed at gaming
 Le danger de la reconnissance
 The Danger of Gratitude
 Sur un rendez-vous
 On a Rendezvous
 Impromptu, sur un chien qui grattoit ¿ la porte, apr¿s que le mari de l'Auteur ¿toit entr¿
 Impromptu, on a dog that kept scratching at the door after the Author's husband had come
 in
 
 A Catherine II, Imp¿ratrice de Russie, apr¿s avoir remport¿ une victoire sur les Turcs
 For Catherine II, Empress of Russia, after winning a victory over the Turks
 Sur le retour de mon Bien-Aim¿
 On the Return of my Beloved
 Premiers vers faits apr¿s mon veuvage: c'¿toit le dixi¿me mois
 First verses written after my widowhood: during the tenth month
 Chanson d'une berg¿re de Savoie
 Song of a Shepherdess from Savoy
Fanny de Beauharnais (1737-1813)
 Aux Hommes
 To Men
 Aux Philosophes Insoucians
 For the Unfeeling Philosophers
 "Beaut¿, fatal pr¿sent des Dieux . . . "
 "O Beauty, fatal gift of Heaven! . . . "
 A la folie
 To Folly
 Portrait des Fran¿ois
 Portrait of the French
 Aux Sauvages
 To the Savages
 A Monsieur le Mar¿chal de***
 For Monsieur le Mar¿chal de***
 Au Marquis de***
 For the Marquis de***
 Au Comte d'H***
 For Count d'H***
 Regrets du Premier Age
 Longings for the Early Age
 Aux Femmes
 To Women
Madame de Genlis (1746-1830)
 Les Feuilles
 The Leaves
 Le Palmier et le Noisetier, dans le bois consacr¿
 The Palm Tree and the Hazel Tree in the Sacred Wood
 L'Oiseau, le Prunier et l'Amandier
 The Bird, the Plum Tree, and the Almond Tree
 Le Papyrus
 The Papyrus-Plant
 La Fleur commune et le beau vase
 The Common Flower and the Beautiful Vase
 Le Voyageur, l'Orme et le Mancenilier
 The Traveler, the Elm, and the Manchineel
 Le S¿n¿ et la Tub¿reuse
 The Senna and the Tuberose
 L'enfant, le p¿dagogue et la figue
 The Child, the Pedagogue, and the Fig
 Vers envoy¿s a Georgette, pour son livre de souvenirs
 Lines sent to Georgette for her memory book
 Vers a Madame Sus. M***
 Lines to Madame Sus. M***
 Vers, sur un bouquet de fleurs peint au mois de janvier par mademoiselle Helmina de
 Klencke
 Lines, on a bouquet of flowers painted in January by Mlle Helmina de Klencke
 ¿pitaphe de l'auteur
 The Author's Epitaph
Madame Joliveau de Segrais (1756-1830)
 La Fauvette et la bande d'¿tourneaux
 The Warbler and the Flock of Starlings
 Les Deux Charrues
 The Two Ploughshares
 Le Cavalier aux ¿checs
 The Knight in the Chess Set
 La Paille et l'Ambre
 The Straw and the Amber
 Le Porc et les Abeilles
 The Pig and the Bees
 L'Aspic
 The Asp
 "Il n'est plus aujourd'hui d'hypocrites en France . . . "
 "In France, today, gone is the hypocrite . . . "
 Le M¿decin complaisant
 The Obliging Doctor
 Le Cochon, le Coq et l'Agneau
 The Hog, the Cock, and the Lamb
 Le Lion et le Sanglier
 The Lion and the Boar
 Le Chien et le Berger
 The Hound and the Shepherd
 L'Horizon
 The Horizon
 L'Aigle et le Ver
 The Eagle and the Worm
Part III. The Nineteenth and Twentieth Centuries
Introduction by Catherine Perry
Victoire Babois (1760-1839)
 La Rancune
 The Grudge
 
 Remerc¿ment des moutons
 The Sheep Give Thanks
 "Toi qui t'es proclam¿ notre lib¿rateur . . . "
 "You who proclaimed yourself our liberator . . . "
 A Mme. B***
 To Madame B***
 Vers ¿ Madame B***
 Lines for Madame B***
 A Madame B***
 For Madame B***
 A Monsieur V***
 For Monsieur V***
 Vers faits sur le po¿te Le Brun
 Lines written for the Poet Le Brun
 Epitaphe ¿ Mlle***
 Epitaph for Mademoiselle***
 Vers faits pour r¿clamer un chien
 Lines written to request the return of a dog
 A Monsieur V***
 For Monsieur V***
 Emma
 Emma
 Sur la mort de Talma
 On the Death of Talma
Marceline Desbordes-Valmore (1786-1859)
 M¿dor
 M¿dor
 "Quand il p¿lit un soir, et que sa voix tremblante . . . "
 "When he grew pale, one night, and suddenly . . . "
 "Son image, comme un songe . . . "
 "How his image, like a dream . . . "
 Le Portrait
 The Portrait
 Le Bouquet
 The Bouquet
 "O d¿lire d'une heure aupr¿s de lui pass¿e . . . "
 "Ecstatic hour spent by his side! Pray, ever . . . "
 Le Premier Amour
 First Love
 La S¿paration
 Separation
 S'il l'avait su
 Had He But Known
 Chant d'une jeune esclave
 A Young Slave's Song
 Conte
 Tale
 Les Deux Abeilles
 The Two Bees
 Le Papillon malade
 The Sick Butterfly
 Jamais adieu
 Not the Last Goodbye
 La Ronce
 The Bramble
 A mes enfants
 For My Children
 Les Roses de Saadi
 The Roses of Saadi
 La Couronne effeuill¿e
 The Crown of Dead Leaves
 Renoncement
 Renunciation
 L'Esclave
 The Slave
Amable Tastu (1798-1885)
 L'Echo de la harpe
 The Echo of the Harp
 Lai de la Mort d'Amour
 The Lay of the Death of Love
 La Guirlande
 The Garland
 L'Odalisque
 The Odalisk
 R¿verie
 Reverie
 La Fleur du Volcan
 The Volcano's Flower
 La Barque
 The Barque
 La Jeune Fille
 The Damsel
 Plainte
 Lament
Delphine Gay de Girardin (1804-1855)
 Le Bonheur d'¿tre belle
 The Joy at Being Fair
 Le Malheur d'¿tre laide
 The Woe at Being Ugly
 
 Le Loup et le Louveteau
 The Wolf and the Wolf Cub
 Envoi ¿ M. Villemain
 Message to M. Villemain
 L'Ange de po¿sie
 The Angel of Poetry
Elisa Merc ur (1809-1835)
 Le Jeune Mendiant
 The Young Beggar
 La Feuille fl¿trie
 The Withered Leaf
 Un an de plus
 Yet Another Year
 L'Amour
 Love
 Le Clair de lune
 Moonlight
 Demain
 Tomorrow
 R¿verie
 Reverie
Louise Colet (1810-1876)
 Lassitude
 Lassitude
 "Avoir toujours gard¿ la candeur pour symbole . . . "
 "To be the image of pure candor, be . . . "
 La Demoiselle
 The Dragonfly
 L'Indienne
 The Hindu Maiden
 "Le malheur m'a jet¿ son souffl¿ dess¿chant . . . "
 "The breath of woe blows barren my distress . . . "
 Le Travail
 Work
 Le Baiser du po¿te
 The Poet's Kiss
 Orgueil
 Pride
 "Laissons au Nord brumeux les moroses pens¿es . . . "
 "Let the drear North keep, in its fog-bound waste . . . "
 Le Lion captif
 The Captive Lion
 Soir d'¿t¿
 Summer Evening
 A ma fille
 For My Daughter
 Visite ¿ un absent
 At the Home of Him Who Left
Louise Ackermann (1813-1890)
 Adieux ¿ la po¿sie
 Farewell to Poetry
 Le D¿part
 Leavetaking
 La Lyre d'Orph¿e
 Orpheus' Lyre
 H¿b¿
 Hebe
 L'Abeille
 The Bee
 Un Autre C ur
 A Different Heart
 A la Com¿te de 1861
 To the Comet of 1861
 Le Positivisme
 Positivism
 Le Perroquet
 The Parrot
 "Partant pour Troie, ¿ ce que dit Hom¿re . . . "
 "As off he went to Troy, so Homer tells . . . "
 "On dit qu'Adam sur la pelouse en fleur . . . "
 "They say that Adam, waking, found God's art . . . "
 "Pour des sonnets en fasse qui les aime . . . "
 "Let those who favor sonnets write them: one . . . "
 "L'amour, h¿las! c'est la rose sauvage . . . "
 "Love is the dog rose growing wild and free . . . "
 "C'est en vain que les ans et la raison morose . . . "
 "In vain, age and dour reason say you ought . . . "
 "On fait un reproche ¿ ma lyre . . . "
 "My lyre, they chide, is much too gay . . . "
Marie Pape-Carpantier (1815-1878)
 Brise et temp¿te
 Breeze and Storm
 Sans nom
 Nameless
 Ecrire
 To Write
 A une jeune femme
 For a Young Woman
Louise Michel (1830-1905)
 "Vent du soir, que fais-tu de l'humble marguerite?"
 "What do you with the daisy, winds of night?"
 Serment
 Oath
 Dans les mers polaires
 In the Polar Seas
 Oc¿anide
 Ocean Nymph
 Le Cyclone
 The Cyclone
 A des amis russes
 For Russian Friends
 La Noce de mis¿re
 Poverty's Wedding
 A Julia Vauvelle
 For Julia Vauvelle
 A Sarah Bernhardt
 For Sarah Bernhardt
Marie Nizet (1859-1922)
 Le Verre et la Tasse
 The Goblet and the Cup
 Vieille L¿gende
 Ancient Legend
 Le Printemps
 Spring
 L'¿t¿
 Summer
 L'Automne
 Autumn
 L'Hiver
 Winter
 Plus haut
 Still Higher
 La Bouche
 The Mouth
 Le P¿tale
 The Petal
 Les Mains
 Hands
 Offrande
 Offering
 Adieu
 Farewell
Marie Dauguet (1860-1942)
 La Folie des parfums
 The Passion of Scents
 "Tant d'ouate sanguinolente . . . "
 "Cotton wool streaked with blood, piled high . . . "
 "Quelle douceur d'allumer un feu de bruy¿re . . . "
 "How sweet to light a briar fire at night . . . "
 La Gerbe
 The Sheaf
 Le Silence
 Silence
 Le Re¿tre
 The Ruffian
 La Divine Folie
 Madness Divine
 "Je voudrais qu'on m'aime . . . "
 "I would be loved . . . "
 Le Tambourin
 The Tambourine
 La Chanson de la lune
 Moon Song
 Le Nain
 The Dwarf
 M¿lusine
 M¿lusine
 Salom¿
 Salome
 "L'air est d'un bleu trop vif de pr¿rapha¿lite . . . "
 "The air, a limpid blue--Pre-Raphaelite . . . "
 "Je veux t'appartenir et que ton poids m'accable . . . "
 "I would belong to you completely, sea . . . "
 "J'ai d¿couvert enfin qui je suis, d'o¿ je viens . . . "
 "I know now, finally, who I am and whence . . . "
 "Les purins noirs chamarr¿s d'or . . . "
 "Spangled with gold, black liquid dung . . . "
 R¿veil
 Awakening
 "Les si na¿fs parfums fan¿s et radotants . . . "
 "The oh so simple scents--drab, jabbering--. . . "
Rosemonde G¿rard (1866-1953)
 Soir¿e
 Evening
 Le Village ancien
 The Old Village
 Promenade ¿ l'ombre
 Stroll in the Shadows
 Les Petits Oiseaux
 The Little Birds
 Le Dernier Papillon
 The Last Butterfly
 Le Crapaud
 The Toad
 La Chanson du monde
 The Song of the World
 La Chanson du nuage
 Song of the Cloud
 Rondes
 Rounds
 Vieilles choses
 Old Things
 R¿cr¿ation
 Playtime
Lucie Delarue-Mardrus (1874-1945)
 Chutes
 Fallings
 illets
 Carnations
 "Du bout de ses tuyaux gris . . . "
 "From her gray pipes, rising high . . . "
 "L'Ombre de Verlaine . . . "
 "An Autumn garden, where shades of Verlaine . . . "
 "Ton Coeur intact . . . "
 "Your heart offered itself intact . . . "
 Allusion
 Allusion
 "Gen¿ve, teints proprets . . . "
 "Geneva, tidy colors . . . "
 M¿moire
 Memory
 Seconde
 Second
 Bercement
 Cradling
 Rondel ¿questre
 Rondeau on Horseback
 Soupir
 Sigh
 L'Humiliation
 Humiliation
 Lassitude
 Lassitude
 Mon Chien
 My Dog
 Kiki
 Kiki
 Coup d' il
 Glimpse
 Promenade
 Outing
G¿rard d'Houville (pseud.) (1875-1963)
 Cendre
 Ashes
 
 Petite Morte
 Dead Demoiselle
 Le Potier
 The Potter
 Le Verger de l'aurore
 Dawn's Orchard
 Le Vent plus triste
 The Cheerless Wind
 Refus
 Refusal
 Les Lis
 The Lilies
 La Pri¿re
 Prayer
 Le Puits
 The Well
 ¿pitaphe
 Epitaph
Anna de Noailles (1876-1933)
 "Il fera longtemps clair ce soir, les jours allongent . . . "
 "The days grow long: this evening's light will gleam . . . "
 Chanson du temps opportun
 Song of the Proper Time
 La Querelle
 The Quarrel
 La Poursuite
 The Chase
 "Vous que jamais rien ne d¿lie . . . "
 "O melancholic soul of mine . . . "
 Jour d'¿t¿
 Summer Day
 "Avoir tout accueilli et cesser de conna¿tre . . . "
 "To have accepted all life's gifts, then, by . . . "
 "Les vivants se sont tus, mais les morts m'ont parl¿ . . . "
 "Mute are the living, but the dead have spoken . . . "
 "Je ne veux pas savoir s'il fait clair, s'il fait triste . . . "
 "I do not care if days are sad or bright . . . "
 Matin d'¿t¿
 Summer Morning
 "Pour oublier la morne houle . . . "
 "To help forget the dreary tide . . . "
 Consolation
 Consolation
 "Mon esprit anxieux, qui n'est jamais distrait . . . "
 "Anxious, my mind, alert, will ever try . . . "
 Tranquillit¿
 Tranquillity
 "L'¿tre ne recherche que soi . . . "
 "Each being seeks but itself, throughout . . . "
 "Ni l'¿blouissement du regard qui re¿oit . . . "
 "Neither the dazzling dawn beyond the high . . . "
 "Comprends que je d¿raisonne . . . "
 "Listen how I rave, undone . . . "
 "Sans doute ma vie est plus morne . . . "
 "My life seems duller, I confess . . . "
 "Vivre, permanente surprise! . . . "
 "Life, permanent surprise! Self-love . . . "
 "J'ai dormi, j'ai pendant quelques instants rejoint . . . "
 "I slept, and for a moment joined that vast . . . "
 Chatte persane
 Persian Cat
 Sagesse
 Wisdom
 Exigence
 Demands
 Conscience
 Conscience
Natalie Clifford Barney (1876-1972)
 Femme
 Woman
 Suffisance
 Complacency
 Effluve d'un vieux livre
 An Old Book's Musty Scent
 Diff¿rences
 Differences
 Nuit bachique
 Bacchic Night
 Sonnet d'autrefois
 Sonnet of Yesteryear
 M¿duses
 Medusas
Ren¿e Vivien (pseud.) (1877-1909)
 "Le vol de la chauve-souris . . . "
 "The bat, in twisting zigzaggings . . . "
 Lucidit¿
 Lucidity
 Sommeil
 Sleep
 "Il se fait tard . . . Tu vas dormir . . . "
 "It's late . . . You are about to sleep . . . "
 Vell¿it¿
 Inclination
 ¿pitaphe
 Epitaph
 Le Toucher
 Touch
 "Du ciel poli comme un miroir . . . "
 "From the sky, mirror-polished, light . . . "
 Aigues-marines
 Aquamarines
 "L'ombre vient, les paupi¿res closes . . . "
 "The shadows fall, the eyelids close . . . "
 "Je demeurerai vierge comme la neige . . . "
 "Virgin shall I be forever, as the snows . . . "
 Danses sacr¿es
 Sacred Dances
 Chanson pour Elle
 Song for Her
 Le Labyrinthe
 The Maze
C¿cile P¿rin (1877-1959)
 "Beaucoup ne verront plus palpiter la lumi¿re . . . "
 "Many will never see light throb again . . . "
 Midi
 Noon
 Petite Pluie
 Soft Rain
 Le Moulin
 The Mill
 Transmission
 Message
 La Source
 The Brook
 Novembre
 November
 Cauchemar
 Nightmare
 Grelots
 Shivering
 Orgueil
 Pride
 Soir
 Evening
 M¿lodie
 Melody
 Lied
 Lied
 Essaim
 Swarm
 Dimanche
 Sunday
 Sur la place du village
 On the Village Square
 Paysage
 Landscape
 Houle
 Swell
 L'Oiseau pos¿
 The Perched Bird
 Source
 Fount
 Couchant
 Sunset
 Cr¿puscule
 Twilight
 Pr¿s de toi
 Close to You
 Ouvre ta porte
 Open Your Door
 Luxembourg d'antan
 The Luxembourg of Yesteryear
Am¿lie Murat (1882-1940)
 Arbres d'automne
 Autumn Trees
 Voix du vent
 Voices of the Wind
 Les Eph¿m¿res
 The Mayflies
 Fr¿res ennemis
 Hostile Brothers
 Chanson d'ennui
 Boredom Song
 Brumes
 Mists
 Portraits
 Portraits
 "Ne plus ¿tre . . . "
 "To be no more . . . "
 Pour l'attente
 For the Waiting
 Pour l'amour opini¿tre
 For Love Unyielding
 Petit Bestiaire
 Little Bestiary
 "Maintenant l'¿tape est br¿ve . . . "
 "Brief the stay and short the way . . . "
C¿cile Sauvage (1883-1927)
 Fuite d'automne
 Autumn's Flight
 "Si la lune rose venait . . . "
 "If the moon, tinted pink, perchance . . . "
 "J'entends tout bas pleurer les roses . . . "
 "I hear the roses weeping low . . . "
 "Dans l'herbe trottine un chien . . . "
 "In the grass dog toddles by . . . "
 "Je ne veux qu'un r¿ve . . . "
 "In mid-air suspended . . . "
 "Des baisers sont ¿chang¿s . . . "
 "Kisses given--one, another . . . "
 "Depuis que je suis aim¿e . . . "
 "Ever since love has come to me . . . "
Louisa Paulin (1888-1944)
 Chant pour le vent du sud
 Song for the Southwind
 Le Chant du Coq
 The Song of the Cock
 Chant de neige
 Snow Song
 Dans la nuit
 In Night's Darkness
 La Pauvre Morte
 The Poor Dead Maiden
 Les deux chansons
 The Two Songs
 La D¿laiss¿e
 Forsaken, She
 Chanson pour rire
 Nonsense Song
 Pour l'enfan¿on
 For the Tot
 Berceuse villageoise
 Village Lullaby
 Sosc
 Dream
 Coma l'ort
 Just as the Garden
 Malanconia
 Melancholy
 Lo b¿l matin
 The Fair Morn
Lise Deharme (1898?-1980)
 La Cage vide
 The Empty Cage
 Une Chaumi¿re et ton coeur
 A Love Nest
 "Un revolver . . . "
 "Two jewels: a gun . . . "
 Le Peintre
 The Painter
 Le P¿cheur au soleil
 The Fisherman in the Sun
 "Dans la tour o¿ rien ne luit . . . "
 "In the tower's blackness where . . . "
 V ux secrets
 Secret Desires
 "Aux quatre coins du bois . . . "
 "To the four corners of the wood . . . "
 Mira
 Mira
 Curieuse
 Odd Woman
 B¿b¿ est courageux
 Baby Is Brave
 Table
 Addition
 Les P¿querettes
 Daisies
 La Poule noire
 The Black Hen
 Le Rat blanc
 The White Rat
 Le Cochon blond
 The Blond Hog
 Poaime
 Poemour
 Le R¿ve du prisonnier
 The Prisoner's Dream
Louise de Vilmorin (1902-1969)
 L'¿toile de mes v ux
 My Wished-on Star
 Fleurs
 Flowers
 La Solitude est verte
 Solitude's Green
 Adieux
 Farewells
 Souvenir et plaisir
 Pleasure and Recollection
 Les Marches
 The Staircase
 Sieste
 Siesta
 Aidez-moi doux seigneur
 Help Me, Sweet Lord
 Passionn¿ment
 Passionately
 Les Ch¿teaux
 Ch¿teaux
 Invitation
 Invitation
 O¿ sont tes lettres?
 Where Are Your Letters?
 Pierrot
 Pierrot
 La Le¿on
 The Lesson
 "Un de mes amis me raconte . . . "
 "Without the slightest shame thereat . . . "
 Mai
 May
 "Sous un arc-en-ciel un canap¿ bleu . . . "
 "Under a rainbow, in a meadow, blue . . . "
 "En naviguant une eau d'avril . . . "
 "Sailing an April watershed . . . "
 La Jacinthe
 The Hyacinth
Andr¿e Sodenkamp (1906-2004)
 Mon Corps
 Body Mine
 Plainte
 Lament
 Femmes des longs matins
 Women of Long-Drawn Mornings
 Tes calmes mains sur toi
 Hands Calm Poised
 Je suis du temps
 My Time
 Brabant
 Brabant
 Les Reines mortes
 The Dead Queens
 Mai
 May
 Le Printemps de Van Gogh
 The Springtime of Van Gogh
 Je ne veux plus
 I Want No More
Anne-Marie Kegels (1912-1994)
 La Chaise
 The Chair
 "Ce murmure . . . "
 "Murmuring . . . "
 "Peut-¿tre seras-tu . . . "
 "Perhaps you'll be . . . "
 Nuit
 Night
 Mains
 Hands
 L'¿tang
 The Spring
 L'Oiseau
 The Bird
 "A pas l¿gers de somnambule . . . "
 "With a sleepwalker's tread . . . "
 Rive
 Shore
 Statue
 Statue
 La Mare
 The Pond
 Colline
 Hill
 Le Pain a brill¿
 The Loaf Shone
 Convalescente
 Convalescent
 Dormeur
 Sleeper
 Je Porterai mes ans
 I'll Wear My Years
 Ils ont dit
 They Said
 Clairi¿re
 Clearing
 Paroles du talus
 What the Embankment Said
 Crocus
 Crocus
 Les Feux
 The Fires
 Des Flammes
 Flames
Sabine Sicaud (1913-1928)
 La Ch¿vre
 The Goat
 Premi¿res Feuilles
 First Leaves
 Carte postale
 Postcard
 "Quand j'habitais Florence . . . "
 "When I lived off in Florence . . . "
 Chemins du nord
 Northland Paths
 
 Le Chemin des veuves
 Widows' Path
 Le Chemin de sable
 The Path of Sand
 Le Chemin du Moulin
 The Mill's Path
 Le Chemin de l'amour
 The Path of Love
 La Vieille Femme de la lune
 The Old Woman in the Moon
 La Grotte des l¿preux
 The Lepers' Grotto
 Un Medecin?
 A Doctor?
 Quand je serai gu¿rie
 Once I've Been Cured
 Vous parler?
 To speak, to tell you?
Lucienne Desnoues (1921)
 Le Premier Festin
 The First Feast
 La Mise au monde
 The Delivery
 Les Virtuoses
 The Virtuosi
 Pauvre L¿lian
 Pauvre L¿lian
 Les Soleils et le hibou
 Suns and the Owl
 Hibou et permanence
 Owl and Continuity
 Un Cr¿ne
 A Skull
 L'Au-del¿
 The Hereafter
 Les Amants
 The Lovers
 Soir d'¿t¿ villageois
 Village Summer Evening
 Hibou de la pleine lune
 Owl of the Full Moon
 Les Hiboux de Versailles
 The Owls of Versailles
 L'Esp¿rance
 Hope
Liliane Wouters (1930)
 P¿que russe
 Russian Easter
 Naissance du poeme
 Birth of the Poem
 "On a cont¿ Yseult la blonde . . . "
 "They tell about Iseult the blonde . . . "
 "Le choc de mes pensers toujours contradictoires . . . "
 "My thoughts clash, clang, constant antagonists . . . "
 "Plages et go¿mons que savez-vous de moi?"
 "Beaches, seaweed, what can you know of me?"
 Versets de l'¿chelle
 Versicles on the Ladder
 Souffle
 Breath
 La Corde raide
 The Tightrope
 "Ainsi de l'eau souterraine . . . "
 "Like pure waters that amaze . . . "
 "Mon ¿me ¿tait jadis comme une lampe . . . "
 "My soul was like a lamp Now it grows cold . . . "
 "Visible ton haleine, tes pupilles . . . "
 "Your breath's visible puff, your pupils too . . . "
 "Tant de couches v¿g¿tales . . . "
 "Couches vegetal deep-spread . . . "
 "Vierge l'espace devant moi mais d'une . . . "
 "Virgin the space before me, but not quite . . . "
 "Inalt¿rable, unique, apr¿s la sombre . . . "
 "Changeless, unique, after the fire's outspent . . . "
 "Pour qui le bouc ¿missaire . . . "
 "Whose, the suffering scapegoat here . . . "
 "Corps balanc¿ de la rive . . . "
 "Body from the river's shore . . . "
 "Ai-je demand¿ ¿ na¿tre . . . "
 "Did I ask to be born, to live . . . "
 "Instant qui dors sous l'¿corce . . . "
 "Instant, who sleep beneath the peel . . . "
 "Quatre mille jours . . . "
 "Four thousand days . . . "
 La Fille d'Amsterdam
 The Girl from Amsterdam
 "Grain de sable sur la plage . . . "
 "Grain of sand . . . "
Albertine Sarrazin (1937-1967)
 "Le soleil voudrait saigner sans arr¿t . . . "
 "The sun would bleed me non-stop no reprieve . . . "
 "O m¿moire dis-moi pourquoi . . . "
 "Memory tell me why what for . . . "
 "Il y a des mois que j'¿coute . . . "
 "For months I've heard the nightfalls rumbling . . . "
 "Paris aux yeux tristes . . . "
 "Paris sad of eye . . . "
 "Ton pied bute et r¿de . . . "
 "Your foot pokes here and there . . . "
 "Lorsque je n'aurai plus les saxophones noirs . . . "
 "When my black saxophones are out of songs . . . "
 "Lorsque tu t'en reviens aux gens . . . "
 "Bed's what they always offer you . . . "
Bibliography
Index of Titles and First Lines

Library of Congress Subject Headings for this publication:

French poetry -- Women authors -- Translations into English.
French poetry -- Translations into English.