Publisher description for Poems of the late T'ang / edited and translated from the Chinese by A.C. Graham.
Bibliographic record and links to related information available from the Library of Congress catalog
Information from electronic data provided by the publisher. May be incomplete or contain other coding.
China’s greatest poets date back to the T’ang Dynasty, and the late T’ang in particular was a period of unparalleled and astonishing experimentation in Chinese poetry, as writers pushed their work toward an ever greater concentration of imagery while attaining new levels of emotional intensity. The great scholar A. C. Graham’s slim but indispensable anthology of late T’ang poetry begins with Tu Fu, commonly recognized as the greatest Chinese poet of all, whose final poems and sequences lament the pains of exile, and continues with the work of six other masters, including the “cold poet” Meng Chiao, who wrote of retreat from civilization to the remoteness of the high mountains; the troubled and haunting Li Ho, who, as Graham writes, cultivated a “wholly personal imagery of ghosts, blood, dying animals, weeping statues, whirlwinds, the will-o-the-wisp”; and the shimmeringly strange poems of illicit love and Taoist initiation of the enigmatic Li Shang-Yi. Offering the largest selection of these poets’ work available in English in a translation that is a classic in its own right, Poems of the Late T’ang also includes Graham’s searching essay “Translation of Chinese Poetry” as well as notes on each of the poets and on many of the individual poems.
Library of Congress subject headings for this publication:
Chinese poetry -- T°ang dynasty, 618-907 -- Translations into English.